Subotom o riječima: Rahat i rahatlokum
Turska riječ rahat veoma je prihvaćena u Bosni i Hercegovini. Rahat na turskom znači, mirno, u miru. U Bosni je prihvaćena kao riječ koja pokazuje strpljenje, bezbrižnost, kad se nešta radi natenane, bez da neko drugi smeta.
Rahatluk je stanje mira, opuštenosti, zadovoljstva, uživanja, sreće.
“Živio u miru i rahatluku!” kažemo nekome, želeći mu ustvari dva puta istu stvar.
“Umjesto da uživam u rahatluku, ja moram podnositi njegove hirove!”
(Rahat) lokum je turski slatkiš koji se pravi od skrobnog brašna i šećera, uz dodatak ružine vode ili limuna, a ponekada i oraha, lješnika, pistacija, itd. Prethodnik rahat lokuma je perzijski kolač ahbisa (slatki žele). U Turskoj se rahat lokum pravi od 15 stoljeća, a onaj kakav mi danas poznajemo je dorađen 1777 u Istanbulu od nekog Hadži Bećira (koji je imao veliku slasticarnu), i populariziran je u velikom dijelu zapadnog svijeta tokom 19-og stoljeća. Preko libanskih imigranata postao je poznat i u Brazilu.
Lokum je introduciran u zapadni svijet u 19-tom vijeku. Neki nepoznati Britanac je bio oduševljen lokumom (za vrijeme putovanja u Istanbul), pa je nakupovao lokuma prilikom povratka u Britaniju. Turkska riječ lokum može doći od lokma u turskom, ili od لقوم lukuum, na arapskom, čija je množina لقمة luqma (t) , što možemo prvesti kao zalogaj, puna usta. Alternativno, dolazi iz otomanskog doba rahat hulkum of Arabische راحةالحلقم rahat al-hulkum „ zadovoljstvo u grlul“.[5][6] U Libiji naprimjer se ovaj slatkiš zove حلقوم ḥalgūm. U Bosni riječ „rahatlokum“ dovodi jasno ovu etimologiju u vezu.
Grčki, armenski, kiparski ( „λουκούμι“, loukoumi), albanskii, bugarski , makedonski ( albanski „llokum“, bugarski i makedonski: „локум“, lokum), rumunski ( „rahat“),ruski, isto kao i u pojedinim bivšim jugoslovenskim državama kao u Bosni i Hercegovini ( „rahat lokum“), ili Srbiji („ратлук“, ratluk) Iranska i druge kuhinje Bliskog Istoka imaju sličan slatkiš. Kipar se potrudio da u EU zaštiti rahatlokum kao vlastiti proizvod – brend. Na holandskom se rahatlokum zove Turkse Verrukking.
U Bosni i Hercegovini se razlikuje lokum i rahatlokum. Lokum je sasvim drugačiji slatkiš, jedino je izgled, u vidu malih komadića, (zalogaja) sličan. Lokum je masni suhi kolač (keks) koji se pravi od pšeničnog brašna, sa puterom i šećerom. Rahatlokum se pravi od skrobnog brasna, on je mekan, rasteziv, sjajan na presjeku, i to ga čini unikatnim slatkišom.
U Sarajevu se rahatlokum u starim kafanama cesto servira uz kafu, a mnogi piju kafu tako sto prvo stave u usta rahatlokum, koji se lagano topi tokom pijenja kafe. Fabrika "Zora" u Sarajevu je pravila rahatlokum skoro kao carigradski, a poslije je nastavio "Sarabon". Sada nema ni Zore ni Sarabona, propali su kao i mnoge druge stvari.
Prijatna vam bila subota, rahat bili uz rahatlokum.